「リバティ」と「フリーダム」の違い、あなたは説明できますか?
どちらも「自由」を意味する英単語ですが、両者に明確な違いはあるのでしょうか。
このページを読めば「リバティ」と「フリーダム」の違いがわかります。
広辞苑より
広辞苑 第七版で各言葉は次のように表現されています。
リバティの定義
「リバティ」を広辞苑で調べると、
自由。解放。
広辞苑 第七版 より [発行所:株式会社岩波書店]
とのことで、「リバティ」は自由や解放を意味する言葉であることが分かりました。
「リバティ」は「Liberty」と綴る英単語です。
「リバティ」が意味する自由には、自ら掴み取った自由というニュアンスが込められています。
アメリカにある自由の女神は「The Statue of Liberty」と言いますが、これは自由の女神がアメリカの独立を象徴とした像で、まさに自由を勝ち取ったことを意味しています。
フリーダムの定義
「フリーダム」は広辞苑に掲載がないためWikipedia等で調べると、「フリーダム」は自由を意味する言葉であることが分かりました。
「フリーダム」は「Freedom」と綴る英単語です。
「フリーダム」はみんながもともと持っている自由、やりたいことを好きにやるというようなニュアンスが込められています。
子ども達が好きな遊びをして楽しんでいたり、お年寄りが公園のベンチで好きな本を読んでいたり、そういった何気ない平和な日常の様子が「フリーダム」ということです。
created by Rinker
¥2,200
(2024/09/20 07:48:56時点 Amazon調べ-詳細)
つまり「リバティ」と「フリーダム」の違いは?
つまりそれぞれの違いは
- リバティは「自由を意味する言葉で、自ら掴み取った自由のニュアンス」
- フリーダムは「自由を意味する言葉で、もともと持っている自由のニュアンス」
となり、同じ「自由」を意味する言葉でも「リバティ」と「フリーダム」では意味合いが異なることが分かりました。
houseとhomeの違いはこちらでまとめています。
コメント