「hell」と「inferno」の違い、あなたは説明できますか?
どちらも死後の世界に関する英単語ですが、両者に明確な違いはあるのでしょうか。
このページを読めば「hell」と「inferno」の違いがわかります。
広辞苑より
広辞苑 第七版で各言葉は次のように表現されています。
hellの定義
「hell」は広辞苑に掲載がないため英和辞典等で調べると、
地獄。
広辞苑 第七版 より [発行所:株式会社岩波書店]
とのことで、「hell」は地獄を表す言葉、ということがわかりました。
hellは英語で「地獄」を意味し、宗教においては罪を犯した者が罰を受ける場所、あるいは罰そのものを指す言葉です。
一般的な会話では、非常に困難な状況や苦痛を伴う経験を表現する際にも使われます。
hellは口語的な表現であり、英語圏では一部汚い言葉として扱われることがあるため注意が必要です。
infernoの定義
「inferno」を広辞苑で調べたところ、
地獄。
広辞苑 第七版 より [発行所:株式会社岩波書店]
とのことで、「inferno」もまた地獄を意味することがわかりました。
infernoという単語はイタリア語で「地獄」を意味しますが、一般的にはダンテ・アリギエーリの叙事詩「神曲」の一部である、「地獄篇」を指します。
infernoはダンテの「神曲」において、主人公が地獄を旅する様子を描いています。
またinfernoは一般的な会話ではあまり使用されませんが、文学や芸術の分野ではよく用いられる言葉です。
created by Rinker
¥638
(2024/10/11 01:52:33時点 Amazon調べ-詳細)
つまり「hell」と「inferno」の違いは?
つまりそれぞれの違いは
- hellは「地獄を表す言葉」
- infernoは「地獄またはダンテ作の楽曲を意味する」
となり、「hell」は英語圏で口語的に使用される単語で、「inferno」は一般的な会話ではあまり使われない単語、ということがわかりました。
他にも英単語の違いに関する記事をまとめています。
コメント