スポンサーリンク

交代と交替の違い。定義・意味・使い方は?広辞苑より。

言葉

「交代」と「交替」の違い、あなたは説明できますか?

どちらも同じ「こうたい」と読む漢字で、人や物事を入れかえる意味合いで使う言葉ですが、両者に明確な違いはあるのでしょうか。

このページを読めば「交代」と「交替」の違いがわかります。

スポンサーリンク

広辞苑より

広辞苑 第七版で各言葉は次のように表現されています。

交代の定義

「交代」を広辞苑で調べると、

代わり合うこと。入れかわること。

広辞苑 第七版 994Pより [発行所:株式会社岩波書店]

とのことで、「交代」は入れ代わることを意味することが分かりました。

「交代」は前の人の役割を引き継ぐ、立ち位置を入れ替える意味合いで使う言葉で、英語の「change」のニュアンスです。

「世代交代」、「ピッチャーを交代する」というように、「A→BになってもA←Bはない」ときに使用します。

交替の定義

「交替」を広辞苑で調べると、

代わり合うこと。入れかわること。

広辞苑 第七版 994Pより [発行所:株式会社岩波書店]

とのことで、「交替」は「交代」と同じ意味であることが分かりました。

「交代」と「交替」は漢字の読み方と意味合いがほとんど同じですが、使う場面に違いがあります。

「交替」は役割をかわるがわる行う意味合いで使う言葉で、英語で「take turn」のニュアンスです。

「交替勤務」や「交替で運転する」というように「A→BとA←Bが順番にやってくる」ときに使用します。

created by Rinker
¥880 (2024/12/09 12:48:04時点 Amazon調べ-詳細)
created by Rinker
¥9,900 (2024/12/09 13:09:13時点 Amazon調べ-詳細)
スポンサーリンク

つまり「交代」と「交替」の違いは?

つまりそれぞれの違いは

  • 交代は「相手の役割を引き継いで行う意味合いで使う言葉で、英語のchangeのニュアンス」
  • 交替は「役割を順番にかわるがわる行う意味合いで使う言葉で、英語のtake turnのニュアンス」

となり、「交代」は役割を引き継ぐ意味であるのに対し、「交替」は役割を順番にかわるがわる行う意味であることが分かりました。

追及と追求と追究の違いはこちらでまとめています。

読めば勝手に雑学が身に付く当ブログは【毎日更新中!】
Twitter または Instagram で更新情報をアップしてるので、是非フォローお願いします!

言葉
スポンサーリンク
ことばの違い.comをフォローする
ことばの違い.com

コメント

タイトルとURLをコピーしました