「a lot of」と「lots of」の違い、あなたは説明できますか?
どちらも量が多いことを表すときに用いる英語表現ですが、両者に明確な違いはあるのでしょうか。

このページを読めば「a lot of」と「lots of」の違いがわかります。
広辞苑より
広辞苑 第七版で各言葉は次のように表現されています。
a lot ofの定義
「a lot of」は広辞苑に掲載がないためインターネットで調べたところ、「a lot of」は「たくさんの〜」という意味を持つ英語表現で、数えられる名詞にも数えられない名詞にも使うことができる、ということがわかりました。
口語でも文章でも広く使われていて、フォーマルな場面でも問題なく通じます。
また、「a lot of」の代わりに「many(数えられる名詞)」「much(数えられない名詞)」を使うこともできますが、「a lot of」の方が口語的でカジュアルな場において使用されることが多いです。

lots ofの定義
「lots of」も広辞苑に掲載がないためインターネットで調べてみたところ、「lots of」も「たくさんの〜」という意味で、「a lot of」とほとんど同じように使われることがわかりました。
使える名詞の種類も同じで、可算名詞・不可算名詞のどちらにも対応しています。
厳密な使い分けはありませんが、日常会話やカジュアルな文章ではよく見かける表現で、「lots of」の方が少しカジュアルでくだけた印象があります。
そのため、フォーマルな場面やビジネス英語ではあまり使用しないほうが良いかもしれません。

つまり「a lot of」と「lots of」の違いは?
つまりそれぞれの違いは
- a lot ofは「”たくさんの〜“という意味を持つ英語表現で、フォーマルな場でも使用できる」
- lots ofは「”たくさんの〜“という意味を持つ英語表現で、主に口語で用いられる」
となり、どちらも同じ意味で文法的な違いはありませんが、「a lot of」はどんな場面でも使用できるのに対し、「lots of」はカジュアルな印象を与える表現である、ということが分かりました。
「英語検定とTOEICとTOEFLの違い」についてもまとめています。
コメント